KAJIAN SOSIOLINGUISTIK PEMAKAIAN BAHASA INDONESIA OLEH PENUTUR ASING DALAM KONTEN VIDEO YOUTUBE

Authors

  • Nugroho Ponco Santoso Universitas Sebelas Maret Surakarta

DOI:

https://doi.org/10.26555/bahastra.v38i1.9449

Keywords:

youtuber, foreign speaker, sociolinguistics, culture.

Abstract

TThe aim of this study is to examine T the use of Indonesian by foreign speakers in Youtube video content. The research method used is descriptive qualitative with sociolinguistic approach. The data sources from this research are video creators videos on the Youtube.com networking site also known as Youtuber. The data was collected by the method of referring and ably by looking at the video of Youtuber. Youtuber selected based on customer number and audience size on each video. Data were analyzed to find code mixed form, code change, interference and language integration. The results of the study indicate that Indonesian foreign speakers are still influenced by English as well as local languages, such as Sundanese and Javanese. The use of local languages is due to the environmental influence of these Youtubers live. In addition, the emergence of regional language use is also influenced by culture. Another distinctiveness that arises is the use of taboo language by speakers either using a foreign language or regional language in the form of mentions related to sexuality.

Author Biography

Nugroho Ponco Santoso, Universitas Sebelas Maret Surakarta

Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan

References

Alexa. (2017). Alexa Top 500 Global Sites. Retrieved April 30, 2018, from https://www.alexa.com/topsites

Auer, P. (1999). Code-Switching in Conversation. In P. Auer (Ed.), Code-Switching in Conversation: Language, interaction, and Identity (p. 3). London: Routledge.

Gort, M. (2012). Code-Switching Patterns in the Writing-Related Talk of Young Emergent Bilinguals. Journal of Literacy Research, 44(1), 45–75. https://doi.org/10.1177/1086296X11431626

Hudson, B. A., & Okhuysen, G. A. (2014). Taboo Topics : Structural Barriers to the Study of Organizational Stigma. Journal of Management Inquiry, 23(3), 242–253. https://doi.org/10.1177/1056492613517510

Indefrey, P., & Gullberg, M. (2009). Time to Speak: Cognitive and Neural Prerequisites for Time in Language. Time to Speak: Cognitive and Neural Prerequisites for Time in Language. https://doi.org/10.1002/9781444309645

Isurin, L., Winford, D., & Bot, K. de (Eds.). (2009). Multidisciplinary Approaches to Code Switching. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Kharkhurin, A. V. (2011). The Role of Selective Attention in Bilingual Creativity The Role of Selective Attention in Bilingual Creativity, (December 2014), 37–41. https://doi.org/10.1080/10400419.2011.595979

Luciana. (2015). Code-Switching in Indonesian Radio and Television Programs : Linguistic and Sociolinguistic Perspectives. Asian Englishes, 9(1), 4–23. https://doi.org/10.1080/13488678.2006.10801174

Mcconvell, P., & Florey, M. (2005). Introduction : Language Shift , Code- mixing and Variation. Australian Journal of Linguistics, 25(April 2005), 1–7. https://doi.org/10.1080/07268600500110449

RISTEKDIKTI. (2017). Perguruan Tinggi Indonesia Diminati Mahasiswa Asing – Ristekdikti. Retrieved April 30, 2018, from https://ristekdikti.go.id/perguruan-tinggi-indonesia-diminati-mahasiswa-asing-2/

Rosenberg, P., & Garcia, D. (2016). The A ( ffective ) B ( ehavioral ) C ( ognitive ) of Taboo Words in Natural Language : The Relationship Between Taboo Words ’ Intensity and Frequency. Journal of Language and Social Psychology, 1–15. https://doi.org/10.1177/0261927X16660830

Saddhono, K. (2012). Kajian Sosiolingustik Pemakaian Bahasa Mahasiswa Asing Dalam Pembelajaran Bahasa Indonesia Untuk Penutur Asing (Bipa) Di Universitas Sebelas Maret. Kajian Linguistik Dan Sastra, 24(2), 176–186. Retrieved from http://journals.ums.ac.id/index.php/KLS/article/view/96

Sudaryanto. (1994). Metode dan Aneka Teknik Pengumpulan Data dalam Rangka Linguistik: Prinsip-prinsip dan Konsep-konsep Dasar. Yogyakarta: Masyarakat Linguistik Indonesia.

Sudaryanto. (2014). BIPA di Mata Badan Bahasa: Pemutakhiran Peta Penyelenggara Program BIPA di Tiongkok pada Laman Badan Bahasa. Bahastra, XXXII(1), 65–80.

Sukmana, Y. (2017). UNCTAD : Dari Posisi 8 , Indonesia Kini Posisi 4 Negara Tujuan Investasi. Retrieved November 21, 2017, from http://ekonomi.kompas.com/read/2017/06/08/120000726/unctad.dari.posisi.8.indonesia.kini.posisi.4.negara.tujuan.investasi

Sutopo, H. B. (1996). Metodologi Penelitian Kualitatif: Metodologi Penelitian untuk Ilmu-ilmu Sosial Budaya. Surakarta: Sebelas Maret University Press. https://doi.org/10.1177/1354856515579847

Treffers-Daller, J. (2009). Code-Switching and transfer: an Exploration of similarities and Differences. In B. E. Bullock & A. J. Toribio (Eds.), Linguistic Code-Switching (p. 61). New York: Cambridge Unversity Press.

Worldbank. (2018). Population ranking (POP) | Data Catalog. Retrieved April 30, 2018, from https://datacatalog.worldbank.org/dataset/population-ranking

Downloads

Published

2018-05-31

Issue

Section

Articles